分享好友 资讯首页 频道列表

如何拒绝别人的推销(2)

2007-11-12 15:000
非广告时间, 我的个人网页叫 ICQ 心情点播站, (其实现在这个网站跟 ICQ 跟心情点播都没什么关系了, 但我还是维持我原来的名称) 而这个站的英文名字就是 ICQ Mood, 听起来还可以吧?

    7. There is nothing to talk about.

    没什么好说的。

    当别人问你的问题你不想回答或懒得回答时就可以回答, “There is nothing to talk about.” 例如有人问你考试考几分? 你自己考得太差而不想讲, 就可以说, “There is nothing to talk about.” 另外一个类似的用法叫 “No comment.” 就是说无可奉告的意思。

    在英语 There is nothing to V. 可当作是一个片语来使用, 解释成没什么好怎样怎样的, 例如 There is nothing to worry about, 就是说没什么好担心的。 记得看某部电影时小孩子问他爸爸, 我们家的钱倒底够不够用, 父亲就对小孩子说, “There is nothing for you to worry about.”

    8. I really want to, but I got hundreds of things to do.

    我想去, 可是我有好多好多事情要做。

    别人邀请你参加他们的活动, 就算你不想去, 也不要直接了当地说 “No, I don’t want to.” 这样子别人下次可能就不会找你了。 试著用这种比较好的说法。 先说 “I really want to” , 或是 “I really love to”, 再来才接著说 “but I got hundreds of things to do”。 这样感觉上比较礼貌, 也比较不会让别人觉得没面子。

    9. I don’t want to go and that’s that.

    我不想去, 就是这样。

    That’s that 通常是接在否定句后, 意思是, 就这样了, 不必再多说了。 这样的语气是很强烈的, 通常听的人可能会不太高兴。 有时电话推销员很烦人我也会跟他说 “That’s that.” 也许一开始你只是很客气地说, “I am not interested.” 可是有些人就会不识相地一直说, “What do you want me to do to change your mind?” 这时我就会不客气地说, “I don’t want it, and that’s that.” 通常他就会知道你是真的烦了。

    “That’s that.” 这句话跟 “That’s it.” 不太一样, “That’s it.” 的意思是就这样吧, 就这些吧, 在点餐时会用的到。 That’s that 则是表示不想再跟对方谈下去了, 同样的情况, 你也可以这么说, “The conversation is over.” 我想这个意思也很明显了。

    10. That’s enough, anymore is just overkill.

    那就够了, 再多一点也是多馀的。

    Overkill 这个字在美国的口语就是多馀的意思, 它跟 kill 是一点关系也没有。 在字典上我查不到“ 多馀 ” 的意思, 所以诸位看倌也不要浪费时间去查字典了, 但我请教过老美, 这字的确是多馀的意思。 例如有一字跟一个老美打球, 打了二局之后我问他还要不要再打, 他就说, “That’s enough, anymore is just overkill.” 或是吃东西时你问别人还要不要再吃, 如果别人吃不下了他就可以说, “No, thanks. That’s overkill.”

    生活小故事

    有时觉的我的外国室友们都蛮幽默的, 这是一个小例子。 前一阵子法国网球公开赛女单决赛由葛拉芙出战辛吉丝, 结果最后由葛拉芙险胜。 在闭幕式上, 二人分别对全场欢众发表感言。 由于葛拉芙是德国人, 辛吉丝是法国人, 所以辛吉丝是用法语演说。 我听不懂她在说什么, 所以我问我懂法语的室友她在说些什么, 结果我的室友答道。 “She said, Graf is the son of bitch!” (因为反正 Graf 也听不懂 ^.^ 有意思吧 !) 当然这是我室友在开玩笑, 我想辛吉丝是不会这么说的。[来源:网络]

(今日五金采编)

,
举报 0
收藏 0
评论 0
12251